2014/10/23

美味しかったと伝える時

Bonjour à tous!
 
フランス人は、言葉を交わすことが大好きな人たちです。
何かにつけ言葉にして伝え合います。
(時には罵り合いになることも...苦笑)
ですので、同じことを伝えるのにもたくさんの表現方法があります。

今回は、レストランで料理を褒めるフランス語の表現を紹介します♪


とても美味しかったです。
    C’ était très bon. セテ トレ ボン

すごく美味しかったです。
    C'était délicieux. セテ デリシュー

たいへん美味しくいただきました。
     Nous nous  sommes bien régalés. ヌ ヌ ソム ビアン レガレ

 お腹一杯です。
    J'ai bien mangé. ジェ ビアン マンジェ

たいへん美味しい食事でした。
    Le repas était エテ très bien. ル Rパ エテトレ ビアン

素晴らしい食事でした。(特に、一流レストランで使います。)
    Le repas était excellent. エクセラン

洗練されたお味でした。
    C'était exquis. セテ エクスキ

深い味わいでした。
    C'était succulent. セテ スキュラン

 申し分ないお味でした。
    C'était impeccable. セテ アンぺカーブル

繊細なお味でした。
    C'était très  fin. セテ トレ ファン


そして伝える時には、もちろん表情だけでもよいのですが、
 全身を使って表現するともっといいです(笑)

あ!それから美味しいと思わないなら、もちろん、美味しいとは言わなくていいのです。
フランス人はお世辞は使いません。
美味しかったと伝える時とは、美味しいと思った時だけです。


フランス語が話せないと、フランス人の給仕係は客に過剰に媚びることがないので、
愛想がないように思うかもしれませんが、
実は愛想がないのは、客とのコミュニケーションができずにいるだけの場合が多いのです。

なので、「おいしい」という言葉にして表現すれば、態度ががらりと変わるでしょう♪

それでは今日はここまで♪
A bientôt!

0 件のコメント:

コメントを投稿