2016/01/07

マルセイユ郊外の町 Cassis

年末、お義母さんのいるマルセイユに行った際、ドライブをして夕方散歩がてらに郊外の港町Cassis(カスィ)を訪れた。

有名人が多く住んでいるという高級リゾート地と言われるわりには、美しく清潔でこじんまりとした可愛らしい港町という印象。港沿いには色とりどりのカフェが並んでいて、観光客で賑わっている。


典型的なプロヴァンスの小漁港。



プロヴァンス生まれの詩人Frédéric Mistralによるプロヴァンス語で書かれた格言では、
「パリは見たがカシスを見たことがない者は、何も見たことにないに等しい!」ということ。
« Siéu de Cassis, vilo marine
E clau de Franço, Dins l’oumbrino
Pèz vautre es amaga lou noum de moun païs;
Mai, quand sieguesse à milo légo,
Gens de si fiéu noun lou renègo,
Car TAU QU’A VIST PARIS, coulègo,
SE NOUN A VIST CASSIS POU DIRE : N’AI REN VIST »

Traduction en français :

« Je suis de Cassis – ville de mer – et clef de France. Dans l’ombre – pour vous tous est caché le nom de ma patrie – mais, serait-il à mille lieues – nul de ses fils ne le renie – car TEL A VU PARIS, COMPAGNON – QUI PEUT DIRE, S’IL N’A PAS VU CASSIS : JE N’AI RIEN VU.Là, il ne peut y avoir aucune ambiguïté possible. C’est pris à la source. »


次回に続く...♪
A bientôt!


0 件のコメント:

コメントを投稿